TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2010-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

World Trade Organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Trade and Environment Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Commerce extérieur
OBS

Organisation mondiale du commerce.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comercio exterior
OBS

Organización Mundial del Comercio.

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1999-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
DEF

Growing moves among practitioners to combine the best elements of both conventional (westen) medicine and complementary (alternative) medicine.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

Voir «économie intégrative».

OBS

Qui combine la médecine traditionnelle et la médecine douce.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2010-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Poids et charges (Transports)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1998-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Air Transport)
  • Ground Equipment (Airports)
Terme(s)-clé(s)
  • loading bridge charge

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport aérien)
  • Matériel de piste (Aéroports)
OBS

Source(s) : Annexe IX - paragraphe 11(1) - Règlement sur les redevances des services aéronautiques.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1999-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1990-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2010-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
CONT

Potassium Titanyl Phosphate (KTP) is the most widely used laser frequency multiplication crystal. The occurrence of radiation damage in these crystals, which is caused by a defect known as "grey tracks" has limited the use of this material, known for its high efficiency, in high-power laser.

Terme(s)-clé(s)
  • gray track
  • gray tracking

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
OBS

Les termes «tache sombre», «tache noire», «voile noir» sont utilisés pour désigner un phénomène appelé «grey track» ou «grey tracking». Cette expression est apparue pour qualifier l'aspect du cristal après dommage. Habituellement un dommage optique par laser apparaît en surface de façon prononcée. Le dommage appelé «grey track» ou «grey tracking» réfère à une coloration du cristal plus ou moins intense suivant les conditions laser. Cette coloration jaune, grise ou même noire se situe à l'intérieur du cristal le long de la trajectoire du faisceau laser. Ce phénomène a surtout été observé avec le cristal KTP.

OBS

Équivalents français proposés par Cristal Laser S.A., France.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1996-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Company located in Mississauga, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Computing Devices Canada
  • Computing Devices Canada Limited
  • Control Data Canada
  • Control Data Canada Limited

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Compagnie établie à Mississauga (Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Computing Devices Canada Limitée

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2005-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)
DEF

[The degree] of brightness or dullness of a colour.

CONT

Simply stated, some colors are strong and some weak; the quality by which we distinguish between them is intensity.

CONT

You will learn a lot from the mere making of the chart, and when it is finished it will prove a valuable reference from which you can discover, at any time at a glance, the hue and intensity of each of your colors in full strength and as diluted.

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
DEF

D'une manière générale, c'est le degré de force qu'a une couleur, une lumière, une tonalité.

CONT

Il a également fallu faire attention à l'intensité des ombres, en particulier des ombres portées, et les rehausser en fin de travail.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

[A] land in the Yukon reserved or set aside by notation in the property records of the Northern Affairs Program, Department of Indian Affairs and Northern Development, for the use of the Indian and Inuit Program for Yukon Indian People.

OBS

land set aside: term and observation taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in.

Terme(s)-clé(s)
  • set aside land

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Terre située au Yukon qui a été réservée ou mise de côté au moyen d'une inscription dans le registre des biens fonciers du Programme des affaires du Nord, du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien en vue de son utilisation, pour des Indiens du Yukon, par les responsables du Programme des affaires indiennes et inuit.

OBS

En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif).

OBS

terre mise de côté : terme et observation relevés dans l'Accord-cadre définitif - Gwich'in.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :